程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買學習最新科技趨勢,最豐富最多樣內容。

最新與最多的電腦資訊,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

這個真的很不錯,購買也很便利,省到荷包又不用出門真方便!

電腦資訊程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買全書的內容大意

在閱讀完後重複咀嚼,才能體會出真正的意涵,總而言之人氣蠻不錯,

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買好康道相報,在網路上它的評價很高很夯。

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買誠意推薦給大家看喔!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來博客來書店博客來網路書局博客來網路書店

抱怨不如改變

不抱怨的人生

身心安頓:情緒管理DIY(無書,2CD)

面對怒氣十步驟

打開情緒的黑盒子(無書,附CD)

超脫煩惱的練習

浩克抓狂控制術

你的性格錯在哪裡?

寬恕是療癒的開始

不抓狂的情緒控制術

焦慮是戒得掉的:不再自己嚇自己的四個練習

成功人士都愛玩的EQ測驗遊戲

  • 定價:168
  • 優惠價:87146

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買

拿出數字概念,老闆給得更多! 錢變多、事變少,你得學會這樣運用數字

國際財報很好懂:從財務基礎到新舊制IFRS

壽司幹嘛轉來轉去?財報快易通,你一定要會的財務知識!

壽司幹嘛轉來轉去?三部曲:轉出困境,賺到一桶金(3冊套書)

中小企業活用財務報表:提升經營管理績效

壽司幹嘛轉來轉去?!3:現金流量不會說謊!

IFRS經營管理e化實務

這樣的經營分析才有效:企劃、生產、銷售、財務管理的資料分析與決策(附光碟)

頂尖財務顧問的成功筆記大公開:教你從商品解說員成為讓人終生信賴的財務顧問入門書

賺錢的邏輯你懂了!用大白話說的財務報表 速讀術:現學即用!大會計師開給門外漢的3小時簡單財報課

華頓商學院教你活用數字做決策

圖解財務報表分析

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買推薦,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買討論程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買比較評比,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買開箱文,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買部落客
程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買
那裡買,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買價格,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買特賣會,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買評比,程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

7個單字當範本 聽懂印度口音

世界公民的「戒掉爛英文」專欄幫讀者整理過印度口音規則,有與印度客戶溝通經驗的人反應:太實用了,其中有幾個關鍵點要抓住:像P發B、T發D、K發G、R發L、AI發成I (cli/ai/ent變成了cli/i/ent;客戶聽起來像清潔)。

以下介紹七個常用字,如果熟了,抓到一點印度人英語發音邏輯,懂印度口音就容易多了。

1、警察(Police):九成的印度人都會把這個字讀成“poo-lice”(第一個音讀成u),包括電視播音員。稍微好一點的人會正確地將重音放在後一個音節,大多數人將重音放在第一個音節上,聽起來是「撲里斯」,像個颱風的名字。

2、問題(Question):多數印度人會把這個詞讀成“ku-tion”的音,聽起來很像“靠墊”(cushion),其中第一個音節發如中文拼音u的音。

3、今天(Today): “今天”(today)其中o的發音原來很輕,但印度人會讀成tu-day,t受印地語影響發生濁化,聽起來更像是du-day。同樣的情況也發生在tomorrow。

4、政府(Government):印地語當中的o固定讀英文字母o的音,所以印度人很容易將所有英文當中的o都讀成字母元音。在“政府”這個詞中,許多印度人會將字母o讀成乎hot(熱)和home(家)兩個元音之間的一個混合音,總之不是正確的讀音。類似地,mom、love、dove這樣的字,許多印度人都發得像混合音。

5、職業(Career):這也是一個對印度人來說很容易讀錯的一個詞。很多人會把career這個詞完全讀成了“carrier”(攜帶者)的音,把原來重音在第二音節的變成第一音節。

6、十年(Decade):這個詞的問題在於重音。許多印度人會將重音錯誤地放在第二個音,聽起來有點像decay(腐爛)這個詞。好像對以de-開頭的詞,印度人對重音都有點不準。類似地,印度人經常會將development(發展)的重音錯誤地放在第一個音節上(發如同pet中字母e的音)。在印度人家裏做客,飯後主人會問是否要“飯後甜點”,可這個詞“dessert”很容易被錯誤地將第一個音節重讀,結果就變成了要客人吃“沙漠”,desert。

7、機會(Opportunity):這個字原來的重音在tun,正確唸法是[͵ɑpɚˋtjunətɪ]但很多印度人會將重音放在第二個音節o,唸成[oˋpor͵tjunətɪ],可能是有兩個字母p的那個音節看起來比較“重要”。這樣唸差很多,完全聽不出來是同一個字。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/7個單字當範本-聽懂印度口音-020025327.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

程序設計基礎(C語言)實驗指導與測試(第2版)分享購買

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    agnesluwwc0h7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()